Jackson Cionek
84 Views

Jiwasa Lingüística — Cuando el lenguaje piensa el mundo: el campo no-WEIRD como Taá científico

Jiwasa Lingüística — Cuando el lenguaje piensa el mundo: el campo no-WEIRD como Taá científico
(Conciencia en primera persona • Neurociencia decolonial • Brain Bee • El sentir-y-saber Taá • Lenguaje como Cuerpo-Territorio)

El sentir-y-saber Taá — abriendo la grieta lingüística

Respiro y, antes de decir una sola palabra, algo en mi cuerpo ya está señalando:
el lenguaje que uso para nombrar el mundo no nace conmigo — pasa a través de mí.
Siento antes de hablar, pero lo que puedo decir depende del lenguaje que heredamos.

Cuando entro en el campo lingüístico descrito por Marcus Maia (2021) en Journal of Cultural Cognitive Science
(pista de búsqueda: Maia 2021 non-WEIRD field work bricolage linguistics cognitive science),
siento con claridad cómo la ciencia tradicional corta el mundo en piezas rígidas —
y, al hacerlo, decide qué puede o no puede ser sentido, percibido, nombrado, estudiado.

El campo no-WEIRD, como lo describe Maia, me devuelve algo que parecía prohibido:
la posibilidad de que la forma en que una comunidad habla
sea también una forma de percibir,
de pensar,
de organizar el cuerpo,
de habitar la realidad.

Y aquí es donde Taá se abre:
el lenguaje no es solo código —
es una forma encarnada de conciencia.

Párrafo decolonial (armonizado con el tema del lenguaje)

También noto que incluso mi lenguaje fue colonizado.
Las palabras con las que pienso fueron moldeadas para reducir mi voz,
para encajar mis gestos en gramáticas que no nacieron de mi territorio,
para convertir mi sensibilidad en error y mi variación en “ruido”.

Por eso tanta investigación lingüística evita comunidades no-WEIRD:
hay miedo a lo que se descubrirá cuando entendamos que el lenguaje es cuerpo, memoria y mundo — no solo sintaxis.

Pero cuando Taá se manifiesta en la escucha profunda, comprendo que no hay separación entre Neurociencia, Política y Espiritualidad (Utupe, Xapiri, memoria viva).
Lo que coloniza no es solo la historia: es el lenguaje que determina lo que está permitido sentir.

Toda investigación lingüística que acoge el campo vivo rompe la Zona 3
y devuelve al lenguaje su poder ancestral de crear mundos.

La pregunta científica de Maia

¿Qué le ocurre a la ciencia del lenguaje cuando:

  • sale del cuarto blanco,

  • abandona la neutralidad ilusoria,

  • escucha a pueblos no-WEIRD,

  • acepta la complejidad ambiental,

  • y trata el lenguaje como un fenómeno vivo y situado?

No es solo una pregunta metodológica.
Es una pregunta ontológica:
¿De qué manera se percibe el mundo a través del lenguaje?
¿Y qué pierde la ciencia cuando ignora a los pueblos fuera del eje WEIRD?

Métodos y bricolaje — cuando el campo se vuelve el laboratorio

El punto central del artículo de Maia es mostrar que el trabajo de campo lingüístico es bricolaje:
improvisación controlada,
métodos múltiples,
observación situada,
experimentos adaptados,
sensibilidad al entorno,
ajustes continuos.

En lenguaje Brain Bee: la ciencia cognitiva no es solo de laboratorio.
También puede incluir:

  • tareas experimentales multimodales,

  • observación ecológica,

  • pruebas adaptadas a la lengua local,

  • entrevistas guiadas por estímulos,

  • medidas corporales implícitas (tiempo de reacción, vacilaciones, prosodia, mirada).

Maia sugiere que la ciencia no-WEIRD exige:
flexibilidad,
humildad,
atención sensorial,
respeto epistémico.

Esto es Taá metodológico.

Resultados e implicaciones — por qué los pueblos no-WEIRD cambian la teoría

El artículo muestra que:

  • lenguas amerindias y minoritarias exhiben estructuras sintácticas y pragmáticas que desafían modelos universalistas;

  • un control experimental rígido puede destruir la dinámica natural del sentido;

  • postura corporal, gestos, ritmo y respiración son parte de la gramática real;

  • el investigador es parte del campo — nunca neutral.

La conclusión científica y filosófica es clara:
el lenguaje no es abstracción — es cuerpo en acción.
Y al reconocerlo, se abren puertas hacia una Neurociencia Decolonial del lenguaje.

Leyendo el estudio con nuestros conceptos

Mente Damasiana
El lenguaje emerge de interocepción y propiocepción:
la sintaxis es acción corporal estabilizada.

Quorum Sensing Humano (QSH)
El campo lingüístico es QSH puro:
el habla de una persona regula el ritmo de la otra.

Eus Tensionais (Yo(es) tensionales)
Cada patrón de habla es una forma tensional del Yo, organizada en relación con el otro.

Zonas 1 / 2 / 3

  • Zona 1: automatismos lingüísticos, frases hechas.

  • Zona 2: creación poética, narrativa viva, escucha profunda.

  • Zona 3: gramáticas impuestas, correcciones normativas coloniales.

DANA
El lenguaje es expresión de un “ADN cultural”:
una inteligencia que se reorganiza para sobrevivir.

Yãy hã mĩy (origen Maxakali)
Aprender una lengua en campo exige “imitarse para trascenderse” —
una forma lingüística de Yãy hã mĩy.

Jiwasa Lingüística
Un término clave aquí:
la díada hablante–oyente es siempre un solo cuerpo expandido que crea sentido en el “entre”.

Avatares de referencia (de forma fluida)

En este estudio, siento que el marco más fértil es el Avatar Olmeca,
porque enseña que la cultura local no es fondo —
es estructura viva que organiza percepción, gesto y habla.

Cuando leo a Maia, siento al Avatar Olmeca respirando conmigo:
lenguaje como territorio, el campo como pertenencia.

Donde la ciencia ajusta nuestras ideas

Antes podríamos haber imaginado que:

  • existen gramáticas universales fijas,

  • la variación es ruido,

  • el trabajo de campo es improvisación inferior al laboratorio.

Maia muestra lo contrario:
la variación es vida,
el campo es ciencia,
y el mundo no-WEIRD es epistemológicamente indispensable.

Implicaciones para LATAM — política, educación y ciencia

  • Educación bilingüe decolonial: enseñar que cada lengua es una cosmología.

  • Política lingüística: proteger lenguas indígenas como formas de inteligencia colectiva.

  • Neurociencia del lenguaje: diseñar experimentos que respeten cultura y cuerpo.

  • Ciudades y cultura: reconocer que la comunicación es infraestructura viva.

  • Investigación científica: romper la hegemonía WEIRD y asumir a América Latina como productora de teoría.

Palabras clave para búsqueda científica

“Maia 2021 non-WEIRD bricolage linguistic fieldwork cultural cognitive science JCCS”

Nota: “sociedades WEIRD” son sociedades Occidentales, Educadas, Industrializadas, Ricas y Democráticas — básicamente EE.UU., Europa Occidental, etc.

#eegmicrostates #neurogliainteractions #eegmicrostates #eegnirsapplications #physiologyandbehavior #neurophilosophy #translationalneuroscience #bienestarwellnessbemestar #neuropolitics #sentienceconsciousness #metacognitionmindsetpremeditation #culturalneuroscience #agingmaturityinnocence #affectivecomputing #languageprocessing #humanking #fruición #wellbeing #neurophilosophy #neurorights #neuropolitics #neuroeconomics #neuromarketing #translationalneuroscience #religare #physiologyandbehavior #skill-implicit-learning #semiotics #encodingofwords #metacognitionmindsetpremeditation #affectivecomputing #meaning #semioticsofaction #mineraçãodedados #soberanianational #mercenáriosdamonetização
Author image

Jackson Cionek

New perspectives in translational control: from neurodegenerative diseases to glioblastoma | Brain States